(On)bedoeld grappig

Ik ben dol op vreemde talen. Met name talen waar ik in eerste instantie geen chocola van kan maken, hebben daarbij mijn volle aandacht. Zo heb ik Arabisch, Chinees en Russisch bestudeerd. Uiteraard worden daarbij de scheldwoorden niet vergeten. Dat zijn de eerste woorden die men doorgaans leert.

Woorden uit een vreemde taal kunnen voor buitenlanders heel erg grappig zijn. Er bestaan genoeg grappen die dit als onderwerp hebben. Het boekje “I always get my sin” geeft een aardige bloemlezing van “Engels” door Nederlanders.
Ik herinner me een roestwerend middel in de olie-industrie, dat in de westerse wereld prima verkocht. In de Arabische wereld liep het voor geen meter. Het merk “Kontol” bleek daar een behoorlijk grof scheldwoord. Het schijnt overigens nog steeds te bestaan. Helaas kon ik nog niet achterhalen wat de juiste spelling van het arabische scheldwoord was. Ik gokte op قنتل, maar dat blijkt “geleerd” te betekenen.كنتل schijnt weer Perzisch te zijn. Helaas heb ik geen Perzisch woordenboek.

Onlangs moest een regeringsfunctionaris zijn biezen pakken, nadat hij zich publiekelijk nogal jolig had uitgelaten over de naam van een Indiase collega. Er valt iets over te zeggen. De bewuste collega heet namelijk Dikshit. Ook voor Nederlanders kan dit grappig overkomen. Een beetje de buitenlandse versie van Poepjes.

Russen kijken doorgaans enigszins ongemakkelijk bij het Nederlandse “Goeiemorgen”. Niet verwonderlijk als je weet dat “goei” in het Russisch “lul” betekent. Tja, om dan een keeper te hebben met de naam Ed de Goey…. Dat heeft enige vergaderingen gekost tijdens de WK. “Hoe gaan we dit nou uitspreken?”

Iemand met de naam “Job” die ooit in Rusland is geweest, weet vast wel dat deze naam een werkwoord is. Niets anders dan het werkwoord “neuken”.
Mijn Franstalige Belgische neefje vindt het Nederlandse “Dank u” erg grappig. Hij hoort er “dans cul” in, oftewel “in kont”.
Voor Chinezen zal reisbureau Jiba niet al te aantrekkelijk klinken(鸡巴) Dat betekent niets anders dan “lul”. Mijn docente heeft de betreffende reisorganisatie daarop gewezen, maar men heeft er niets mee gedaan. Kennelijk is het aantal Chinezen beperkt.

Zoekende naar de juiste spelling stuitte ik op een site met allerlei scheldwoorden in diverse talen. Ik zal het niet ontkennen. In bepaalde gevallen was deze site best grappig. Elk land heeft eigen manieren van schelden. Gebrek aan creativiteit kan ik niet ontkennen.

Advertisements
This entry was posted in Onzin. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s